您现在所处的位置: 澳门威尼斯官网 > 行业资讯 > 杏彩游戏网址,“足球”真的是football吗?这个都不知道,好意思说自己是球迷吗?

杏彩游戏网址,“足球”真的是football吗?这个都不知道,好意思说自己是球迷吗?

发布时间:2020-01-11 17:16:00     热度:4358

杏彩游戏网址,“足球”真的是football吗?这个都不知道,好意思说自己是球迷吗?

杏彩游戏网址,更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语”

世界杯正在热火朝天的进行中,不管你是真球迷,还是伪球迷,小编只想问问你,足球到底是不是football?你真的知道吗?不要看到football就以为是"足球",football不仅仅是足球!

01

football真的是"足球"吗?

如果你对美国人说

i like playing football

他认为你喜欢的是这样的:

而你说的是这样的:

解析:

在美国和加拿大等国家,football特指"橄榄球",soccer才是我们说的"足球",交流的时候一定别搞错了哦 !

02

first floor不一定是"一楼"!

如果你的英国老板说

the meeting is on the first floor at 9am.

你可千万别傻乎乎地跑去一楼!

连会议地点都搞不对

你猜老板怎么想!

解析:

在英国

first floor

≠一楼

=二楼

ground floor=一楼

(直接贴地面的楼层)

ps:

second floor=三楼

third floor=四楼

(以此类推)

如果你的老板是美国人

他说the meeting is on the first floor at 9am.

你去一楼就对了!

因为:

在美国

first floor=一楼

一个例句帮你理解:

the shop is on the first floor.

美国人:那个商店在一楼.

英国人:那个商店在二楼.

03

garden真的是"花园"?

讲解之前,我们来看一组对话:

英国人:do you want to have a drink in my garden?

美国人: no, thanks!(内心戏:are you crazy?)

为什么在花园里喝酒就crazy了呢?

解析:

在美国:

garden=种花或农作物的特定地方

在英国:

garden=花园,后院

ps:美国的花园叫yard

04

rubber一定别说错!

如果你和美国人说

may i borrow your rubber, please?

他们一定认为你疯了!

是个变态!

因为:

你想说:我能借一下你的橡皮擦吗?

美国人听到的:我能借一下你的避孕套吗?

解析:

在美国

rubber=避孕套

在英国

rubber=橡皮擦

05

pants真的是"裤子"吗?

如果你和英国人说

i don't wear pants

那你在他们眼里

就是个妥妥地怪人!

居然不穿内裤!

(其实你只是想说不穿长裤)

解析:

在美国

pants=长裤

在英国

pants=内裤

澳门新濠影汇线上娱乐